En japonais, les trois singes sont appelés Kikazaru (pour le sourd), Mizaru (pour l'aveugle) et Iwazaru (pour le muet).
Ces singes forment une sorte de maxime picturale : "See no evil, hear no evil, say no evil"
C'est cette maxime qui a inspiré Lupe pour écrire cette chanson dans laquelle il symbolise la censure par la dépravation des sens.
Signification : je ne crains pas les critiques, je ne les entend pas.
Jeu sur le sens l'ouïe : "hear this" -> "I'm earless", Lupe perd un 1er sens.
"peer" = "égal" et "to peer" = "regarder avec attention" :
1er degré : il ne peut regarder avec attention (peerless) ce qui signifie qu'il est aveugle (eyeless).
2ème degré :
- 1er sens : il ne voit pas/prête pas attention à tous les fake rappeurs.
- 2ème sens : il n'a pas d'égal au niveau lyrical, il est "I-less" = unique.
Perte d'un 2ème sens : la vue.
"I'm tearless" :
1er degré : il n'a pas d'yeux donc pas de larmes !
2ème degré : les critiques ne l'atteignent pas (Lupe a été très critiqué dans la presse et le monde du rap pour ne pas suivre les clichés du milieu : des lyrics intellectuelles, anti "bling bling", il aime le skate, les mangas...)
"which means my iris resides where my ears is" :
1er degré : Il prête attention à ce qu'il entend et non à ce qu'il voit, ses oreilles sont ses yeux.
2ème degré : il estime la qualité artistique et non le "swag" ou le bling bling (cf lady Gaga, Justin Bieber...)
"which means I'm blinded" :
Il "voit" la musique qu'il "entend" mais la musique est tellement à chier de nos jours que ça l'a rendu aveugle!
"But I'mma find it, I can feel it's nearness" :
Il va chercher pourquoi les gens ne comprennent pas sa musique et écoutent de la merde (il va le trouver au vers 2). Il sent qu'il en est proche mais il est aveugle !
"But I'mma veer so I don't come near" :
"to veer" = se détourner : il va rester indépendant, loin de la merde commerciale.
Ces deux animaux sont réputés pour traverser la route et se faire écraser. Dans le rap, sortir une chanson commerciale se dit faire un "cross over" = traverser. On compare souvent les gens sous influence à des dindes (plutôt pigeons en France), ici ce sont les rappeurs sans personnalité artistique qui suivent les courants commerciaux. "But I remember" : comme l'éléphant il a une bonne mémoire, les références animales continuent, il se différencie ainsi de ces deux animaux sans cervelle et donc des rappeurs bidons.
1er degré : Lupe a dit qu'il voulait se détourner de la route (la voie commercial) pour ne pas écraser le cerf ou la poule mais il se souvient ("I remember") qu'il ne peut voir ni entendre donc son pare-brise ("windshield") est tâché par le sang de l'animal écrasé.
2ème degré : il n'écoute pas ("not a listener") toute la merde commerciale, il ne peut donc pas trouver ce qui fait le succès des fake rappeurs.
"Here you steer, I really shouldn't be behind this clearly cause my blindness" :
1er degré : "steer" = "diriger", c'est à vous de diriger la voiture et non à lui qui est aveugle.
2ème degré : il ne peut être tenu responsable : ce sont les gens qui dirigent l'industrie musicale vers autant de médiocrité en choisissant d'écouter des artistes de merde.
"the windshield is minstrel/menstrual" :
1er sens : "menstrual" -> le par-brise est plein de sang de la bête tuée.
2ème sens : "minstrel" -> il se compare aux ménestrels, musiciens noirs du Moyen Age qui étaient refusés par la cours et qui jouaient dans la rue : sa musique est trop profonde et pas assez "mainstream" pour être diffusée en radio (= la court) (Le jazzman Wynton Maralis a comparé le Hip-Hop à un "minstrel show" moderne : les patrons blancs contrôlent les rappers blacks et perpétuent les stéréotypes du genre.)
"The whole grill is roadkill" : la métaphore animale continue, il vient de tuer le cerf à cause de son aveuglement.
"so trill and so sincere" : lyrics street et sincères mais également un clin d'oeil à sa nouvelle ligne de fringues "Trilly and Truly"
Référence à la scène de Matrix où les deux pilules sont proposées à Neo,
Lupe, lui, a pris les deux : il est dans la Matrice et dans le monde réel.
Signification : Morpheus est apparenté au responsable de label qui a signé Lupe, celui-ci a accepté d'appartenir à l'industrie musicale mais n'en est pas son esclave (dualité qui va être au coeur du conflit entre lui et sa maison de disque pour son album suivant).
La comparaison avec un fantôme commence : "clear as a ghost", ses lyrics sont transparentes au niveau mainstream, elles sont trop profondes pour être diffusées et comprises.
"so a biter of the throats in the mirror" :
Les vampires ne peuvent se voir dans un miroir, ils n'ont pas de reflet, il est donc "clear as a ghost", transparent comme un fantôme !
Classic Line!!
"The writer of the quotes" = celui qui écrit les lyrics samplées et réutilisées par les autres rappeurs
"for the ghosts who supplier of the notes to the living" = les ghostwriters; ce sont les rappeurs qui écrivent les textes d'autres rappeurs faibles lyricalement, ex: Em pour Dre.
Lupe inspire les ghostwriters qui écrivent les lyrics des rappeurs!
La métaphore sur les fantômes continue, les rappeurs "mainstream" sont les vivants, Lupe fait parti des morts, il est transparent.
He is the ghostwriter's ghostwriters !!
"Riveting is rosy"
1er sens : ses rhymes sont "captivantes"
2ème sens : il s'agit d'un jeu de mot avec "Rosie the Riveter" qui représente les femmes qui travaillaient aux Etats-Unis durant la Seconde Guerre Mondiale pendant que leurs fils partaient au combat. Les soldats rapportaient des fleurs aux veuves ou mères qui avaient perdu leurs enfants : Lupe part en guerre contre l'industrie musicale.
"Ring around the rosie, pockets full of posies given to the mother of the deceased" sont les paroles d'une berçeuse célèbre aux Etats-Unis.
Lupe détourne cette chanson pour servir sa métaphore sur la guerre : il va offrir des fleurs aux mères des rappeurs qu'il va tuer ac ses rhymes, that's a punchline!
"Awake and at WAR 'til I'm resting in PEACE" :
la métaphore sur la guerre continue, "awake", double sens :
Awake = éveillé, prêt à l'affrontement
A wake = une veillée funèbre, en référence aux rappeurs qu'il a tués
Analogie entre WAR and PEACE :
Lupe va se battre contre l'industrie musicale jusqu'à sa mort.
REFRAIN 1
Gemini joue le rôle d'un dirigeant de label.
Dans le premier vers, Lupe dénonce le côté commercial et le faible contenu artistique de la musique et des artistes modernes, Gemini veux donc censurer Lupe.
"You going over niggas heads, Lu ("Dumb it down!")" :
Les gens ne comprennent pas tes chansons, Lupe !
"They telling me that they don't feel you ("Dumb it down!")" :
Les gens ne t'aiment pas car ils ne comprennent pas ta musique !
"We ain't graduate from school, nigga ("Dumb it down!")" :
Les niggas qui écoutent du rap ne sont pas des diplômés !
Le conseil que donne Gemini à Lupe est sarcastique : les mots complexes ne rendent pas forcément vos pensées intelligentes si elles sont dénuées de substance.
Lupe utilise rarement du vocabulaire complexe, ce sont ses métaphores et ses jeux de mots qui le sont.
"Mean and Vicious" : référence à une chanson de Lupe acclamée pour la complexité de ses lyrics.
"Make a song for the bitches, nigga! ("Dumb it down!")" :
Il voudrait que Lupe suive les clichés du rap.
"We don't care about the weather nigga ("Dumb it down!")" :
Dans certaines de ses chansons, Lupe parle du vent souvent présent à Chicago, sa ville natale. Gemini lui dit que tout le monde s'en branle !
Lupe pourra s'en rendre compte avec Laser !!
Poursuite du jeu des sens, Lupe est sans voix, il ne peut se faire entendre.
Signification : il ne passe pas en radio, il n'a pas de portée commerciale, Gemini l'a censuré, Lupe is dumb down (=muet)!
La maxime picturale des 3 singes de la sagesse se dessine.
Jeu de mot sur "hearing" et "earring" et les deux sens de l'expression "as far as"
Traduction : Lorsqu'il pouvait encore entendre, il l'a trouvé (ce qu'il cherchait au vers 1), c'était aussi loin que la distance du sol jusqu'aux oreilles.
Signification : il a trouvé pourquoi les gens ne comprennent pas sa musique, elle n'atteint pas leurs oreilles (elle n'est pas diffusée) et elle n'atteint pas leur tête, ils ne la comprennent pas, elle est trop complexe.
On peut aussi interpréter cette phrase d'un autre point de vue, les gens ne jugent plus la musique par son contenu (ils ne l'apprécient plus avec leurs oreilles) mais suivent un effet de mode.
"But the doorknockers on the ear of a stewardess in a Lear" :
C'est la suite de la ligne précédente : il s'agit en fait de la distance du sol jusqu'aux oreilles de la stewardess dans la tête de Lupe, ses rhymes sont bien trop élevées pour la plupart des gens qui n'en comprennent qu'une infime partie.
Au passage un petit jeu de mot : "she's fine and she's fly/flying", fine et fly veulent dire la même chose et flying veut dire qu'elle vole (c'est une stewardess !).
Son esprit est dans les nuages et dans une mine en même temps
Signification : son esprit et ses lyrics sont très profondes mais il est censuré, enfermé dans une mine, il ne peut voler.
Belle maîtrise des assonances dans cette phrase : "mind, nine, mine, time".
R.I.P Pimp C
- 1er sens : Un PIMP est un Mac, les rappeurs "bling-bling" se qualifient souvent de PIMP (cf 50 cent), Lupe lui est le roi de l'underground et ses lyrics l'élèvent ("wings") au dessus de ces rappeurs, c'est pourquoi son esprit est dans les nuages.
- 2ème sens : hommage au rappeur Pimp C du groupe Underground Kings décédé il y a peu. Il compare celui-ci à un ange si on lit la phrase :
"Pimp C the wings on the Underground King"
On peut également relier cette ligne à la précédante : Lupe a des ailes ("my mind's on cloud nine") et est le roi de l'Underground ("and in a mine at the same time"), clever !
"Klingon" est le langage utilisé dans Startrek : les gens ne le comprennent pas.
"to infinity and beyond", célèbre phrase de Buzz l'éclair "vers l'infini et l'au-delà" : ils ne le comprendront jamais, c'est aussi la suite de la métaphore, son esprit vole, ses lyrics se compliquent, il atteint l'infini et l'au delà!! Buzz l'éclair vient aussi d'une autre planète : Lupe est à part dans le rap game.
C'est le genre de références qui font que Lupe sort complètement des clichés du rap.
Dans ce jeu de mot, Lupe se compare au boxeur Leon Sphinx mais aussi au sphinx car il possède plusieurs similitudes avec eux :
- Le sphinx a le nez cassé, Lupe ne peut donc sentir la puanteur du Rap Game (stinks = puer), il perd donc un 4ème sens (l'odorat), la censure s'empare de plus en plus de lui!
- Leon Sphynx s'est fait casser le nez lors de son célèbre match contre Muhammed Ali qu'il a quand même gagné ! Ce combat contre un géant représente le combat de Lupe contre l'industrie musicale.
- Dans la mythologie grecque, pour passer le sphinx on devait trouver la réponse à une énigme, pour comprendre le vrai sens des paroles de Lupe, on doit décrypter ses lyrics!
"lying/lion in the desert" a deux sens :
"lion in the desert" = le sphinx
"lying in the desert" = comme le sphinx, il ère incompris dans le desert.
Lupe vole sur Pegase, les autres rappeurs volent sur un faisan (considéré comme l'espèce d'oiseau la moins noble).
Dans la mythologie grecque, Pegase est le fils de Poseidon (voir ligne un peu plus loin) et il vole bien plus haut qu'un simple oiseau.
"white powder" : les lyrics de Lupe sont comme la coke, elles sont addictives, et c'est pour ça qu'il est si "high".
Lupe writes dope music !
"picker of the fire flowers, spit hot fiya" :
Référence à Super Mario et à un show américain, Lupe's lyrics are fiyaaahh!
Another Classic Line !
Référence aux vers précédents et double sens : sa licorne est Pegase et la coke est souvent appellée the "white horse"= le cheval blanc.
Lupe est Musulman, il ne prend pas de drogue :
"Don't snort the WHITE HORSE" = ne sniff pas de coke, "but toot my own HORN" = mais shoot toi avec mes lyrics!
Subtilité : the white horse + horn = unicorn!!!
Tu répands trop de lumière Lupe (tu éclaires les esprits)
Les femmes sont constamment dégradées dans le rap, Lupe leur redonne confiance et estime (écho au 1er refrain : "Make a song for the bitches, nigga!").
Ils essaient de réussir leurs études, de se cultiver (écho au 1er refrain : "We ain't graduate from school nigga").
"Ils veulent se sortir du ghetto, je vais te dire ce que tu dois faire"
Les lyrics de Lupe commencent à faire changer les mentalités.
Lupe devient dangereux, la censure va encore s'intensifier.
Il n'a pas de cerveau et donc pas de tête comme "Ichabod Crane" personnage de Sleepy Hollow (qui s'est fait couper la tête).
Signification : après l'ouïe, la vue, l'odorat et la parole, perte du plus important : l'esprit, Lupe devient trop dangereux il est censuré.
"foreplay-less sex" : sexe sans préliminaires, sans fellation puisque sans tête. Double sens : il ne sera pas la pute des maisons de disques.
"which makes me saneless" :
- 1er sens : "saneless" = qui n'utilise pas sa tête, qui est fou -> Lupe n'a plus de tête pour réfléchir !
- 2ème sens : "sineless" = innocent / pure : pas de sexe!
- 1er sens : Lupe n'a plus de tête donc il ne peut porter de chaîne !
- 2ème sens : Lupe ne veut pas être comme les rappeurs commerciaux, par conséquent, il n'a pas assez de succès pour s'acheter une chaîne ("necklace-less") : cercle vicieux.
Il compare ça à un vol "theft" car il a plus de talent mais moins d'argent que tous ces rappeurs.
Mais Lupe s'en fout : "necklace-less" = "neck-less-less", he couldn't care "less" car il ne veut pas être l'esclave de l'industrie musicale (deuxième sens du mot chaîne)
"headrest" = appui-tête, si tu n'a pas de tête, pas besoin d'appui-tête ! Signification : Lupe ne compte pas se reposer et va se battre pour faire changer les mentalités dans la musique.
"Proof" = preuve ou protection , jeu sur le double sens du mot :
Ils veulent des preuves -1er sens de proof- que Lupe et FNF (First N Fifteen, le label qu'il a créé) sont les meilleurs comme "a vestless chest" a besoin d'une "bullet-PROOF vest" (gilet pare-balles) -2ème sens de proof-
"F-F-jet in the NES" :
- référence au jeu Final Fantasy (FF) dont le premier jeu est sorti sur la Nintendo NES (Lupe est un geek)
- "Jet" the letter 'N' in the "nest" of the letters 'F' : FNF!!
Une longue métaphore démarre, le flow de Lupe est comparé au "flow" (debit) de l'eau.
- 1er sens : Lupe "dégage" de l'assurance à travers ses lyrics complexes et profondes.
- 2ème sens : Lupe nous emmène à une telle profondeur que seul lui peut "respirer" (les autres ne comprennent pas ses lyrics)
"Even Scuba Steve would find it hard to breathe around these leagues" :
Suite de la méthapore : "leagues" est une vieille unité de mesure nautique (= 3 miles), Lupe est si complexe que même Scuba Steve (personage de Big Daddy, considéré comme le Usain Bolt de la mer!) ne pourrait respirer à cette profondeur.
"leagues" signifie aussi organisations, Lupe parle donc implicitement des labels qui opressent les artistes.
"my snorkel is a tuba" : le "snorkel" est un coquillage qui vous aide à respirer sous l'eau, Lupe le compare à son micro : les pressions (au sens propre, la pression de l'eau) sont fortes mais sa musique l'aide à survivre.
- Poseidon est le roi des océans, Lupe est le roi de Chicago!
- "Westside beside 'em", comparaison au trident de Poseidon en forme de W : Poseidon avait son trident, Lupe a Chicago's Westside avec lui!
- Echo à la ligne sur Pegase qui est le fils de Poseidon, comme lui, Lupe peut contrôler le "flow" des eaux comme il contrôle son "flow"!
Lupe a tellement élevé le niveau des eaux (= le niveau de ses lyrics) qu'il peut toucher la stewardess et le pilote (réference à la ligne précédente : "the doorknockers on the ear of a stewardess in a Lear [...] Cause my mind's on cloud nine".)
La complexité de ses lyrics s'étend des profondeurs de l'océan aux altitudes des nuages (= son esprit), that's some deep shit!
"lucky they make ya fly wit personal floating devices" :
Le niveau des eaux (le niveau des lyrics de Lupe) est tellement élevé qu'il va bientôt faire couler l'avion, heureusement qu'il y a les "personal floating devices"(= consignes de securité)!!
Heureusement qu'il y a mon explication pour que vous compreniez la chanson!
Lupe compare ses jeux de mots avec des tours de magie de David Blaine (illusioniste ricain), les gens ne comprennent pas ses tours ni les lyrics de Lupe.
Chaque ligne peut être comprise différemment selon la personne qui l'interprète et garder tout son sens, c'est littéralement magique.
Lupe reprend l'histoire de l'arche de Noah, "make it rain", "make a boat", il déclenche le déluge (il est Poseidon!), construit un bateau pour sauver la musique et les quelques artistes qui en valent encore la peine; il est supérieur à eux donc il les survolent "I make a plane"
"Then, I pull the plug and I, make it drain", puis, il vide les océans (=nettoie le rap game)
"Until I feel like flowing and filling it up again" et le ressuscite (= remplit les océans) avec son flow.
Un des street names de Lupe est "Lupe Tha River"!!
You putting me to sleep, nigga ("Dumb it down!") :
Car certaines de ses chansons sont comme des lectures scolaires, il faut déchiffrer et interpréter chaque ligne.
That's why you ain't popping in the streets, nigga! ("Dumb it down!") :
Car ses chansons ont de la substance et pas seulement des paroles accrocheuses (comme "Put your hands in the air"!)
C'est bien sûr paradoxal, Gemini dit à Lupe qu'il ne gagnera jamais d'awards car sa musique est trop complexe et pas assez mainstream, mais malgré cette complexité lyricale, Lupe a gagné un Grammy-award avec son single Daydreamin'. C'est aussi un pic envoyé à ceux qui donnent les récompenses : les artistes qui vendent le plus sont souvent récompensés devant la qualité (ex: "Tha Carter 3" de Lil Wayne élu Best Hip-Hop Album 2006 devant "The Cool" de Lupe, WHAT THE FUCK!!)
Lupe est un "nerd", il aime les robots (thème de la chanson Daydreamin') et le skate ("Kick, Push"), ce qui n'est pas du tout en adéquation avec le milieu du rap.
Lupe a été élu "Man of the year" en 2006 (l'année où il a sorti The Cool) par le magazine GQ, une récompense futile dans le milieu hip-hop.
Echo au 1er refrain "Make a song for the bitches, nigga!", après les biatch, les voitures de sport! Au passage ma future caisse
Lupe fait référence à cette marque de valises dans "Gold Watch", Gemini accentue le fait que toutes ces références ne sont pas "street".
Tous les clichés sont réunis!
Gemini fini par retourner sa veste, l'intelligence des lyrics de Lupe a fait effet, ils veulent être sur ses chansons!
Sur de nombreux forums, sur internet ou dans la presse, Lupe est souvent critiqué et rarement considéré à sa juste valeur.
Plusieurs éléments peuvent expliquer ce manque de reconnaissance :
- d'abord le style du rappeur, à l'opposé de tous les clichés bling bling, reflet de son refus d'entrer dans un moule façonné par un genre en perdition (et aussi de son goût pour la mode!),
- son côté nerd fan de skate et de mangas, lui aussi très éloigné de l'image de Pimp ou de dealeur qu'aime à se donner la plupart des rappeurs,
- ou encore ses lyrics qui peuvent aborder des sujets très engagés comme très décalés : la politique, le skate, les rêves sur un robot Aaah Daydreamin'!!
Je n'ai rien contre l'entertainment, au contraire, j'aime aussi écouter un bon Death to My Ennemies et je ne veux en aucun cas que le hip-hop se dénature, plus encore si c'est pour titiller Guetta! Je tente simplement de vulgariser le génie pour le rapprocher du talent - ça transpire la prétention cette phrase! -
Je me suis penché depuis peu sur les lyrics de mes rappeurs favoris pour mieux savourer le sens de leurs textes et je pense que c'est une des chansons qui m'a le plus impressionné.
Etant francophone, j'ai eu encore plus de mal a bien interpréter ces lyrics, j'ai donc fait de nombreuses recherches pour pouvoir comprendre tous les sens explicites et implicites de cette oeuvre. Je pense qu'il est impossible d'appréhender cette chanson à la première écoute, le texte comporte de multiples métaphores, chaque ligne a plusieurs significations et peut-être interprétée de différentes façons tout en gardant tout son sens. Même la structure du refrain est assez complexe puisque les trois hooks évoluent au fil des lyrics.
A travers la multitude d'images et de double sens, vous pourrez constater que la pensée de Lupe s'avère très organisée, les métaphores se relient autour de la perte des sens et certaines lignes peuvent même faire écho à des phrases du vers précédent. Le texte n'est pas que métaphorique, il est aussi très technique puisque de nombreuses assonances parsèment chaque ligne, en voici une illustration dans le premier vers :
Essayez d'abord d'en faire votre propre interprétation avant d'en lire l'explication (en cliquant sur le texte) vous allez être surpris par tous les sens que peuvent prendre les mots.
Je n'en oublie pas l'instru, froide et minimaliste comme je les aime, qui laisse toute la place aux lyrics et à un flow très technique qui montre que Lupe n'a pas seulement une bonne plume.